今天蜕变学习网小编整理了中国大学口译专业排名 目前全球哪些大学的同声传译专业是最好的? 还请给出...,希望在这方面能够更好的帮助到考生及家长。
美国或世界大学口译专业排名
蒙特雷国际研究院 (Monterey Institute of International Studies, 缩写 MIIS) ,成立于 1955 年,是美国最好的 294 所商学院之一,同时也是一所专门培养翻译人才的知名研究生学院,其口译专业课程在同类院校中属于佼佼者,得到了国际会议口译员协会的肯定。语言教学和口译与笔译专业世界最强。该校翻译学院是美国屈指可数的可以授予硕士学位的翻译学院,修满学分且成绩合格者可被其授予全世界公认的翻译硕士学位。而且毕业生大多任职驻外大使、联合国、国际范围内的英语教师、翻译,或在知名政治场所就职。
就翻译类,开设的专业有:笔译 (MAT) 、翻译及本地化管理 (MATLM) 、会议口译 (MACI) 、笔译及口译 (MATI) 、对外教育 (TFL) 、对外英语教学 (TESOL) 。
入学要求:建议最少有六个月适用第二语言的经历,大多数录取的学生都至少有两年这样的经历 ; 建议考 GRE ,尤其是 GPA 比较低的学生 ; 托福 100 ,写作不低于 23 ,其他不低于 19 ,或者雅思 7.0 ,听力和阅读不低于 7.0 ,其他不低于 6.5 。
2 、爱荷华大学
爱荷华大学 (UniversityofIowa) 是一所历史悠久驰名国际的综合大学,成立于 1847 年,有着 150 多年历史,是美国最著名的州立大学之一,是著名的十大联盟〔 BigTen 〕所属学校之一。
就翻译类,开设的专业有: MFA in Literary Translation 。
入学要求:翻译作品及原文,托福 81 ,要求 GRE 。
3 、肯特州立大学
肯特州立大学 (Kent State University) 是中国教育部首批认可推荐的美国百年名校之一,该校建于 1910 年,是全美最大的地方性教育体系之一,在俄亥俄州规模前三。权威的《美国新闻和世界报道》将肯特评为全美综合研究型大学 200 强之一。 2011 年*排名世界最佳 200 大学。
就翻译类,开设的专业有:翻译 (Master of Arts Specializing in Translation) ,手语翻译 (Sign Language Interpretation)
入学要求: GPA 3.0 ,托福 71 ,雅思 5.5 , 3-5 分钟的个人陈述,国际学生准备两份,一份是英语,一份是你要申请的语言 ; 同样国际学校也要准备至少 300 个单词的 essay ,一份是英语,另一份是你要申请的语言。
4 、阿肯色大学费耶特维尔分校
阿肯色大学费耶特维尔分校 (UniversityofArkansas,Fayetteville, 简称 UofA 或者 UA) ,创建于 1871 年,它是一所公立性质的男女学生同校的大学,同时也是阿肯色教育系统中的一面具有标志性的旗帜。
就翻译类,开设的专业有:翻译 (MFA in Creative Writing, Emphasis in Translation)
入学要求: 5-6 个的诗词或者小说的翻译,附带原文,要求 GRE 考试。
5 、维克森林大学
维克森林大学 (WakeForestUniversity) ,是一所文理兼顾的四年制美国顶尖的名牌私立大学,也是美国南方一所的能与“常春藤”盟校比肩的精英名校,多年以来在全美大学排名中稳居前 30 。
开设专业: MA in Interpreting and Translation Studies;MA in Teaching of Interpreting
入学要求: GRE 成绩,口译要求口译经历。
在线等,最新的中国高校英语专业排名,急
北京外国语大学、
上海外国语大学、
北京大学、
南京大学、
复旦大学、
厦门大学、
南开大学、
对外经贸大学、
广东外语外贸大学、
华东师范大学、
中山大学、
上海交通大学、
湖南师范大学、
山东大学、
洛阳外国语学院、
清华大学、
北京师范大学、
武汉大学、
南京师范大学、
河南大学。
重点推荐院校
北京外国语大学
推荐理由
北京外国语大学是我国办学历史最悠久、规模最大、开设语种最多的外国语大学。英语系下有英美文学研究中心、语言学和应用语言学研究中心、翻译研究中心、美国研究中心、英国研究中心、澳大利亚研究中心、华裔美国文学研究中心、国际传播研究中心、加拿大研究中心等多个研究单位,学术实力超强,其中,英语语言文学为国家重点学科。
英语系的教学、科研队伍由一批学识渊博、经验丰富的老教授和一批年富力强、学有所成的中青年教师组成。目前全系有博士生导师12人、教授23人、副教授27人,教师中具有博士学位的近20人。其中胡文仲、钱青、张中载、梅仁毅、吴冰、吴一安等都是国内知名教授,堪称学界的“明星教授”团队。
北外英语学院的毕业生前程似锦。2007年北外毕业生的一次就业率达到98.6%。半个世纪以来,外交部、经贸部等国家各大部委以及高校、新华社都活跃着北外人的身影,这可是一笔难得的校友资源。
上海外国语大学
推荐理由
上海外国语大学的科研实力在华东地区最强。上外的英语语言文学学科是国家级重点学科和上海市重点学科。英语学院拥有一支学术造诣深厚、教学效果佳、科研成果丰硕、梯队结构合理的优秀师资队伍,现有博士生导师6人、教授9人、副教授16人,不少教授、博导在全国英语界享有很高的声誉,担任教育部外语指导委员会的工作以及国家级教材评定专家和教学评估专家的重任,学科带头人始终占据全国外语学界的制高点。
英语学院有着本、硕、博层次分明且专业方向门类齐全的教学科研体系,拥有一个博士后流动站、两个博士点(13个博士专业方向)、两个硕士点(8个硕士专业方向)、两个本科专业方向。在校本科生近千名,硕士生600多名,博士生150多名。
英语学院还承担了诸多服务于全国和上海市的大型英语培训、测试、翻译等项目,其中包括“全国英语专业四级和八级考试”、“上海市通用英语考试”、“上海市英语口译资格证书考试”、“BEC商务英语考试”、自学考试、高考英语口试和笔试的命题、辅导和阅卷工作。
西安外国语大学
推荐理由
西安外国语大学英文学院的前身是该院1959年9月成立的英语系,2002年6月通过专业调整、学科整合,更名为英文学院。英文学院所属英语学科为陕西省重点学科,其英语专业于2002年被陕西省人民*授予名牌专业称号,精读系列课程、写作系列课程、翻译系列课程分别于2003年、2004年、2005年被陕西省教育厅评为省级精品课程。
西外主要培养适合外事、外贸、外企等工作需要的专业外语人才及高校师资,专业优势突出,办学特色明显。
招生专业及方向
英语语言文学:英国文学、美国文学、文艺理论与批评、英语国家研究、跨文化交际;
外国语言学及应用语言学:现代语言学、第二语言习得与测试、翻译理论与实践、同声传译、导游翻译研究、商务英语研究。
2007年招生人数
英语语言文学95人;外国语言学及应用语言学120人。
北京大学
推荐理由
学校综合优势无须多说。北京大学科研实力强,其英语语言文学专业是我国最早的英语语言文学硕士点和博士点之一,全国四个英语重点学科,外国语言文学学科的博士后流动站。
北大英语专业教育的特色是:立足于听、说、读、写等最基本的实用技能,详悉最细碎的语言现象,同时汲取千百年来西方文明长河中沉积下来的人文养分,以多重的视角和高超的境界观察和走入现代社会。“语言与文化并举,技能与思想联姻”是北大英语系的教育方针和教学实践。得益于综合性大学各学科交叉互补的教育环境,北大英语系所培养的不仅仅是工具型的优秀外语人才,而且是具有高度人文素养、对人类文化和世界文明有较深造诣的“北大人”。
南京大学
推荐理由
南京大学英语语言文学专业是国务院学位办1981年批准的首批博士点之一,1994年成为江苏省重点学科,2002年成为国家重点学科。经过近90年的漫长岁月,南京大学英语系已发展成为我国培养英语人才的重要基地之一。
作为研究型综合性大学的文科院系,南京大学英语系注重研究,在英美文学、英语语言学及应用语言学、翻译理论、双语词典编纂等领域开展工作,取得了显著成绩,特别是美国文学研究优势明显,四卷本《新编美国文学史》获第四届中国高校人文社会科学研究优秀成果二等奖。
南京大学英语系拥有一支以中青年学者为主、结构合理的师资队伍,目前有教授、副教授22人,博士生导师10人,其中有19人获得英国伦敦大学、美国哥伦比亚大学和康奈尔大学、挪威奥斯陆大学、香港大学、南京大学等国内外著名高校的博士学位,大部分教师曾到英国、美国、加拿大等英语国家进修深造。
南京大学在长三角一带知名度很高,在长三角经济迅速腾飞的今天,英语专业的毕业生就业优势明显。
复旦大学
推荐理由
复旦大学1984年建立的英语语言文学博士点目前为上海市重点学科。其科研成果丰富,在英语语言学(理论语言学、应用语言学、社会语言学、语用学等)、英汉双语词典编纂与研究、莎士比亚研究、英美文学研究、翻译研究等方面尤为显著,其中英语语言学、英语词典编纂学、莎士比亚研究等在国际国内学术界具有较强的影响力。
英语语言文学专业共有两个博士点(英语语言文学、外国语言学及应用语言学),两个硕士点(英语语言文学、外国语言学及应用语言学),1个博士后流动站(英语语言文学)。专业目前有教授13人,副教授8人,博士生导师8人,硕士生导师12人。
英语专业的学生在各类全国及国际英语讲演,辩论竞赛中屡获殊荣,在全国英语专业四、八级测试中一直名列前茅。该专业每年还向学生提供相当数量的海外交流(实习或深造)机会。
毕业学生的主要去向为:国家重要*部门,国内外重要的教育、商务、企业、新闻传媒机构以及各国驻华机构等。
对外经济贸易大学
推荐理由
英语学院是对外经济贸易大学规模最大的学院。英语学院的特色学科――商务英语和经贸翻译,更因其国内顶尖的师资实力、过硬的教学质量、绝佳的就业前景受到广大考生和社会的追捧,社会影响力与知名度不断攀升,考生报名人数更是达到了空前的程度,成为全国外语专业中最具吸引力的报名热点。
对外经贸大学的教学目标是培养既具有熟练国际化言语交际能力又掌握系统化国际商务知识的高层次复合型国际商务英语人才。因此,在培养学生扎实的英语语言基本功的同时,让学生比较系统地学习和研究经济贸易、国际商务和跨文化等相关知识,使其具有从事国际商务活动和国际商务英语实践的能力。
英语学院现有教师102人,其中教授12人,副教授46人,讲师41人,助教3人,拥有硕士以上学历者超过95%,有不少教师具有在国内外直接从事国际商务或英语实践工作的经历,具备国际商务方面的丰富知识与经验,熟悉国际经贸业务的实际操作与运作,并对世界各国政治、经济和各主要文化间的差异以及跨文化交际有广泛而深入的研究。
厦门大学
推荐理由
厦门大学的外文学院师资力量雄厚,现有专职教师155人,其中教授、副教授61人,聘请外籍专家和教师30人。目前,外文学院在语言与文化、文学、双语词典编纂、口笔译、外语教学等多方面形成自己的研究特色,荣获多次奖项。外文系编纂的《综合英语成语词典》称誉海内外。
英语语言文学系的毕业生历年来都供不应求,每年毕业生就业签约率达100%。他们在国家机关、学校、银行、国有企业、三资企业等单位发挥着重要的作用,并受到欢迎和好评。另外,公共外语教学部的外国语言学及应用语言学专业也招收研究生,但仅限于英语专业本科毕业的考生。
南开大学
推荐理由
南开大学外国语学院英语系于1997年10月建立,是由原外国语言文学系英语专业、原外贸外语系英语专业及原旅游学系英语专业合并而成。现为天津市重点学科,具有博士学位授予权。现有教师31人,其中教授12名,副教授8名,博士生导师7名,硕士生导师9名,另外每年聘请8~10名外籍专家讲授部分课程。
南开大学翻译系于2002年11月建立,设三个专业方向:外经贸翻译、国际政治文化交流、科技翻译。现任系主任为吕世生教授。
2003年,南开大学设立外国语言文学学科博士后流动站。2007年被国务院学位委员会办公室批准为全国首批翻译硕士专业学位(MTI)笔译和口译两个培养方向9所高校之一
目前全球哪些大学的同声传译专业是最好的? 还请给出...
1、巴斯大学(University of Bath)
巴斯大学历史悠久,教学水平一流,提供翻译课程已有近三十年之历史,是欧洲最早提供翻译课程的学校之一,多年来已造就无数翻译专家,在翻译领域中居翘楚之地位。提供英-法、英-德、英-义、英-西、英-俄等欧洲语,以及英-中、英-日等亚洲语言的双向口译笔译课程。巴斯大学重视学生的翻译和口译实践,课程以实用的课程为主,并非纯学术理论导向,学生有机会至联合国在欧洲举行之会议进行观摩。学校还会请来知名的翻译家和口译员进行讲座或者讲课。小班授课。其实力这么强,入学要求当然也相当高。建议尽早递交申请。
开设专业:
MA in Translation and Professional Language Skills
MA in Interpreting and Translating
2008年奥运会在北京成功的召开,使得翻译专业愈加受到中国留学生的青睐。就翻译专业而言,美国院校对翻译课程的设置具有很强的实用性,学生除了学习笔译及口译的理论和实践之外,还有很多选修课可供选择。学生可以选择学习法律、经济贸易、科技、计算机等专业翻译方向,为毕业后的就业提供更多的机会。此外,学生在学习期间可以获得在地方行政法庭、国家及国际机构进行笔译及口译的实践机会,符合条件的学生还可以申请奖学金。
美国院校对招收翻译专业的国际留学生,除了对学习成绩和签证的要求外,还会比较强调学生的性格和语言的基础。例如:蒙特瑞国际研究学院的入学要求就包括: GPA: 3.0/4.0,托福: 600 PBT; 260 CBT; 100 IBT, 单科不低于19;雅思: 7.0,听力,阅读部分不低于7.0,口语和写作部分不低于6.5。所以,学习翻译专业的中国留学生是要求具备比较好的英文功底,而且最好是性格开朗活泼,愿意与人沟通。在遇到疑难问题时,要具备良好的心理素质。
美国开设翻译专业的院校相对于英国还不是很多,目前有加利福尼亚大学圣地亚哥分校(University of California, San Diego),宾汉姆顿大学(Binghamton University),乔治亚州立大学(Georgia State University)等等。翻译专业一般来讲主要侧重以下三个方向:
笔译(Translation):侧重书面翻译,需要具备一定的文学功底和大量的英文词汇。这一方向的课程设置包括:比较文体学和高级翻译,翻译学概论,翻译理论和实践研究, 文化转换的问题,翻译史等等。
口译和笔译并重(Translation and Interpretation) : 侧重全面能力的培养,要求学生具备比较高的综合素质。这一方向的课程设置包括:专业笔译,连串口译,联络口译,同步翻译等等。
大型会议翻译 (Conference Interpretation): 侧重培养会议高级翻译人才。这个方向对中国留学生的口语水平要求很高,适合英语口语好的中国留学生申请。这一方向的课程设置包括:翻译研究的方法和途径,连续和双向口译,同声传译等等。
英语专业口译方向考研院校排名
以上,就是蜕变学习网小编给大家带来的中国大学口译专业排名 目前全球哪些大学的同声传译专业是最好的? 还请给出...全部内容,希望对大家有所帮助!
免责声明:文章内容来自网络,如有侵权请及时联系删除。
本文标题:中国大学口译专业排名 目前全球哪些大学的同声传译专业是最好的? 还请给出...
wap地址: https://m.tbqqq.com/zixun/284974.html